关于支那一词

青岛 提交于 2020/12/25/09:45

网上有人问为什么中国人讨厌支那一词,下面做个个人看法。

支那只是个地区称谓,本来没有任何歧视或者污蔑的含义,甚至可以说是带有一定的尊称的意思。支那以秦为语源,其实就是英语的china,在法语中含有“深思远虑”之意,是非常优雅的词汇。

日本称中国为支那,主要是在江户时代中期到第二次世界大战末期。那时候中国正是清末民初的动荡时节,要命的是还夹杂个袁大头复辟称帝,所以日本人称那时的中国叫大清也不对,叫民国也不对,叫洪宪也不对,加上正好日本大量引进外语,所以直接用了英语的发音,即支那(日语发音:sina)。

以上是按事说事,就理说理的解释,但我个人认为之所以造成中国人反感,认为支那这个词带有侮辱性,主要有以下几个原因。

  1. 中国一向比较傲慢,特别是对邻国甚至全世界。这是文化决定的,率土之滨莫非王土嘛,周边国家甚至全世界都是蛮夷。我叫天子你就不能叫天子,哪怕你变成我爹叫天皇都行,就是不许和我一样。中国朝代很多,当时也的确是清朝民国洪宪乱糟糟的时候,但你可以叫我中国或者中华呀,干嘛非要按英文叫,还弄了个莫名其妙的汉字(其实是记录英语发音的日语汉字)?你这是对我大不敬呀,不按照我认为的或者所说的去改就是侮辱我们。于是活活地把一个很普通的词汇给搞成政治大问题了。
  2. 日本之所以使用支那而不用中国这个词,其实还有一个重要原因。我们知道日本国土由四个部分组成:北海道,本州,四国,九州。但这种说法只能糊弄糊弄不了解日本的人。日本其实分的相当多,其中一个相当重要的区域就叫中国。日本的中国地区由鸟取县,岛根县,冈山县,广岛县,山口县共五个县,相当于中国的五个省组成。即使现在你听日本的天气预报,也是把中国地区当作相当重要的地区对待,不亚于东京大阪。所以你对日本人说了中国两个字,无论以前还是现在,日本人都会很疑惑,会拿小眼睛瞅你,一个劲想弄明白你说的是日本的中国地区呢,还是指天朝大国。日本人以严谨著称,自然不会搞这么复杂,所以那是就把中国彻底固定称谓,也就是支那。其实现在和日本人聊天,很多日本人也不想把中国到底是日本中国地区还是天朝大国搞混,不少人会比较谨慎地采用英语更准确地发音:洽伊娜,以便与老式的不标准旧发音:支那,既表示明确的地区名称也避免误解。
  3. 以前我还真看到过旧日本军在战败后发布的类似于军令的东西,提醒日本人不要对中国人使用支那这个词,中国人会误解生气。其实战前,也就是中华民国刚刚成立的时候,中华民国驻日代理公使马廷亮就曾提出抗议,向日本牧野伸显外务大臣提交公文,要求中日两国之间交换国书时,日本国书不要写支那共和国,而要用中华民国,但日本居然又是皱眉又是呲牙咧嘴,表示:太难改了,俺们村里早习惯了。

  不管任何理由,现在的日本人既然知道了中国人很反感支那一词并且曾有法令禁止,如果再使用就逃脱不了污蔑挑衅的责任了。

添加新评论

安全
879163425请输入验证码: 6112